Conerning translation and illustration, this essay introduces the recent Neapolitan versions of "Alice" and "Pinocchio" showing how the pictures themselves have been in effected translated with the intersections of images of Vesuvio and Pulchinella serving as a cultural mediator of the new target story.
Incentrato su traduzione e illustrazione, questo saggio introduce le versioni recenti in Napoletano di "Alice" e "Pinocchio" e dimostra come le immagini stesse siano state effettivamente tradotte con le intersezioni di immagini di Vesuvio e di Pulcinella che opera da mediatore culturale nella nuovo versione della storia.
RECENT TRANSLATIONS OF CLASSICS INTO NEAPOLITAN
TONDO, Stefania
2006-01-01
Abstract
Conerning translation and illustration, this essay introduces the recent Neapolitan versions of "Alice" and "Pinocchio" showing how the pictures themselves have been in effected translated with the intersections of images of Vesuvio and Pulchinella serving as a cultural mediator of the new target story.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.