Il saggio illustra i primi risultati di una ricerca sulla narrazione di sé da parte di migranti che utilizzano l’inglese come lingua di comunicazione nel contesto di accoglienza. La ricerca si prefigge di far emergere, attraverso l’analisi del dato linguistico, le percezioni, emozioni e aspettative provate ed espresse dai migranti stessi. Il corpus è costituito unicamente da narrazioni in lingua inglese nel suo ruolo di medium di espressione condiviso essendo lingua addizionale per tutti i migranti che hanno acconsentito a fornire i loro racconti.
"When I think I am Here now, I am happy". Le percezioni, emozioni e aspettative dei migranti: indagine su un corpus di narrazioni in inglese lingua franca
DI SABATO, Bruna;
2019-01-01
Abstract
Il saggio illustra i primi risultati di una ricerca sulla narrazione di sé da parte di migranti che utilizzano l’inglese come lingua di comunicazione nel contesto di accoglienza. La ricerca si prefigge di far emergere, attraverso l’analisi del dato linguistico, le percezioni, emozioni e aspettative provate ed espresse dai migranti stessi. Il corpus è costituito unicamente da narrazioni in lingua inglese nel suo ruolo di medium di espressione condiviso essendo lingua addizionale per tutti i migranti che hanno acconsentito a fornire i loro racconti.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.