Obiettivo dello studio è l’analisi contrastiva, quantitativa e qualitativa, dell’uso delle espressioni colloquiali nelle conversazioni spontanee in spagnolo tra studenti italiani di spagnolo lingua straniera (ELE) e studenti ispanofoni in telecollaborazione. La ricerca è finalizzata ad orientare la creazione di materiali didattici volti ad intensificare l’insegnamento-apprendimento dello spagnolo colloquiale. Il corpus di studio è composto da trenta conversazioni selezionate casualmente dal Corpus Oral Interlengua Español-Italiano (Corinéi), risultato del Teletándem, progetto interuniversitario di lavoro collaborativo (tra le Università di Alicante, Suor Orsola Benincasa di Napoli e Salerno). A partire dai postulati teorico-metodologici dell’analisi della conversazione e considerando gli studi circa lo spagnolo colloquiale, nei testi esaminati vengono analizzate le differenze d’uso di alcuni elementi del parlato colloquiale: fraseologismi, unità lessicali e formule rutinarie.

Análisis contrastivo entre estudiantes italianos de ELE y HN españoles: uso de fraseologismos, fórmulas rutinarias y unidades léxicas coloquiales en la conversación espontánea en telecolaboración

Sara Longobardi
2022-01-01

Abstract

Obiettivo dello studio è l’analisi contrastiva, quantitativa e qualitativa, dell’uso delle espressioni colloquiali nelle conversazioni spontanee in spagnolo tra studenti italiani di spagnolo lingua straniera (ELE) e studenti ispanofoni in telecollaborazione. La ricerca è finalizzata ad orientare la creazione di materiali didattici volti ad intensificare l’insegnamento-apprendimento dello spagnolo colloquiale. Il corpus di studio è composto da trenta conversazioni selezionate casualmente dal Corpus Oral Interlengua Español-Italiano (Corinéi), risultato del Teletándem, progetto interuniversitario di lavoro collaborativo (tra le Università di Alicante, Suor Orsola Benincasa di Napoli e Salerno). A partire dai postulati teorico-metodologici dell’analisi della conversazione e considerando gli studi circa lo spagnolo colloquiale, nei testi esaminati vengono analizzate le differenze d’uso di alcuni elementi del parlato colloquiale: fraseologismi, unità lessicali e formule rutinarie.
2022
Objetivo del estudio es llevar a cabo un análisis contrastivo, tanto cuantitativo como cualitativo, del uso de las expresiones coloquiales en las conversaciones espontáneas mantenidas en telecolaboración por estudiantes italianos de ELE y estudiantes hablantes nativos españoles (HN). La investigación pretende orientar la creación de materiales didácticos para intensificar la enseñanza-aprendizaje del español coloquial. El corpus de estudio está formado por treinta conversaciones del Corpus Oral Interlengua Español-Italiano (Corinéi), resultado del proyecto interuniversitario de trabajo colaborativo Teletándem (entre las universidades UA, UNISOB, UNISA). En concreto, a partir del marco teórico del análisis de la conversación y de los estudios acerca del español coloquial, se analiza el uso de diferentes elementos: los fraseologismos, las unidades léxicas y las fórmulas rutinarias del habla coloquial.
fraseologismos, fórmulas rutinarias, léxico coloquial, ELE, Teletándem-Corinéi.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12570/30513
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact